Женский журнал Ladyblue

Сказка хозяин ветров. Хозяин ветров

В одном стойбище старик жил. Вместе с ним три дочери жили. Младшая самая хорошая, самая умная была.

Бедно старик жил. Чум у него был дырявый, плохой. Одежды теплой мало было. В большие морозы сидел он с дочерьми у огня, грелся. Ночью огонь гасили, спать ложились, до утра мерзли.

Однажды в середине зимы поднялась над тундрой страшная пурга. День дует, другой дует, третий день дует - вот-вот чумы снесет. Люди из чумов выйти не могут, сидят голодные.

Сидит старик со своими тремя дочерьми в чуме, слушает, как пурга воет, и говорит:

Не переждать нам пургу! Послал ее хозяин ветров Котура. Видно, сердится он, видно, хочет, чтобы мы ему хорошую жену прислали. Иди ты, старшая дочь, к Котуре, не то погибнет весь наш народ. Иди, упроси его, чтобы остановил он пургу!

Как пойду? - говорит девушка. - Пути не знаю!

Я тебе маленькие саночки дам. Толкни их против ветра и иди за ними. Ветер будет развязывать на твоей одежде вязки - ты не останавливайся, не завязывай их. Будет тебе в обувь снег набиваться - ты его не вытрясай, не задерживайся. На пути тебе встретится высокая гора- ты поднимись на нее. Там остановись, вытряси из обуви снег и завяжи вязки. Когда будешь на горе, прилетит к тебе маленькая птичка. Сядет она к тебе на плечо, ты не гони ее - погладь, приласкай. Потом сядь на саночки и скатись под гору. Саночки привезут тебя прямо ко входу в чум Котуры. Войди в чум, ничего не трогай - сиди и жди. Когда придет Котура, делай все так, как он велит.

Старшая дочь оделась, встала позади саночек и покатила их против ветра.

Немного прошла - развязались у нее вязки, холодно стало. Не послушалась она отца - стала вязки завязывать. Набился снег в обувь. Остановилась она и принялась выбивать снег. После того дальше пошла, навстречу пурге. Долго шла. Увидела гору, поднялась на нее. Подлетела тут маленькая птичка, хотела сесть к ней на плечо. Девушка замахала руками - прогнала птичку. Птичка покружила, покружила и улетела. Старикова старшая дочь на саночки села, скатилась под гору. Остановились саночки у большого чума.

Вошла девушка в чум. Смотрит - лежит в чуме жареное оленье мясо. Развела она огонь, обогрелась и стала с мяса жир отрывать. Отрывает да ест, отрывает да ест. Много съела. Вдруг слышит - кто-то подошел к чуму. Приподнялась шкура у входа, вошел в чум молодой великан. Это и был Котура. Посмотрел он на девушку, спрашивает:

Ты откуда пришла? Что тебе здесь надо?

Меня отец прислал к тебе.

Зачем прислал?

Чтобы ты взял меня в жены.

Встань и свари мяса, которое я принес с охоты.

Девушка сварила мясо.

Котура велел ей достать из котла мясо и разделить пополам.

Одну половину мяса будем есть мы,- сказал он,- другую половину положи в корытце и отнеси в соседний чум. Сама в этот чум не заходи, у входа постой. Выйдет к тебе старуха. Подай ей мясо и жди, когда вынесут тебе корытце.

Девушка взяла мясо и вышла из чума. А пурга воет, снег идет - ничего не видно. Что найдешь в такую метель!.. Девушка отошла немного в сторону. Остановилась, подумала и выкинула мясо в снег. Сама вернулась к Котуре с пустым корытцем.

Взглянул на нее Котура и спросил:

Отнесла мясо?

Отнесла.

Покажи-ка мне корытце - посмотрю, что тебе дали за мясо.

Девушка показала пустое корытце. Котура ничего не сказал. Поел и лег спать.

Утром он встал, принес в чум сырые оленьи шкуры и сказал:

Пока я схожу на охоту, выделай эти шкуры и сшей мне из них новую одежду, унты и рукавицы. Вернусь - посмотрю, какая ты мастерица.

Ушел Котура в тундру, а старикова дочь принялась за работу. Вдруг приподнялась шкура у входа, и в чум вошла седая старуха.

Девушка,- сказала она,- мне в глаз попала соринка. Вытащи ее!

Не мешай мне работать! - говорит девушка. - Некогда мне.

Старуха ничего не сказала, повернулась и ушла. Старикова дочь одна осталась в чуме. Мнет она шкуры, кроит их ножом, торопится шить Котуре одежды. Шьет кое-как - спешит. Где же все хорошо сшить за один день! Да и шить-то нечем…

Вечером Котура вернулся с охоты. Спрашивает:

Готовы ли одежды?

Пощупал Котура одежду - шкуры жесткие, выделаны плохо. Посмотрел - все сшито криво, косо, не по росту. Рассердился Котура и выбросил старикову дочь из своего чума, далеко-далеко в сугроб забросил. Там она и замерзла.

А пурга еще сильнее завыла…

Старик сидит в своем чуме, слушает, как пурга воет, шумит и днем и ночью, и говорит:

Не послушала старшая дочь моих слов! Не делала так, как я велел! Оттого и не перестает выть пурга: сердится Котура. Собирайся к нему, средняя дочь!

Сделал старик маленькие саночки, рассказал средней дочери все, как и старшей, и отправил к Котуре. Сам сидит с младшей дочерью, ждет, когда пурга стихнет.

Покатила средняя дочь саночки навстречу ветру. Дорогой у нее вязки развязались, в обувь снег набился. Холодно стало. Забыла она отцовский наказ - раньше времени вытрясла из обуви снег, раньше времени завязала вязки.

Поднялась на гору, увидела птичку. Замахала руками - прогнала ее. Села на саночки и скатилась под гору прямо к чуму Котуры.

Вошла в чум, развела огонь, наелась оленьего мяса, стала ждать Котуру.

Вернулся Котура с охоты, увидел девушку, спрашивает:

Ты зачем ко мне пришла?

Меня послал к тебе отец.

Чтобы ты взял меня в жены!

Что же ты сидишь? Я голодный, вари скорее мясо!

Когда мясо сварилось, Котура велел девушке вынуть мясо из котла и разделить пополам.

Одну половину мяса будем есть мы,- сказал Котура,- другую положи в корытце и отнеси в соседний чум.

Сама в чум не входи, постой рядом и подожди, когда тебе корытце вынесут.

Девушка взяла мясо и вышла из чума. А пурга воет, снег кружит - ничего не видно… Не захотела она идти дальше. Бросила мясо в снег, постояла, постояла и вернулась к Котуре.

Отнесла ли ты мясо? - спросил Котура.

Отнесла.

Что-то ты очень скоро сходила! Покажи-ка мне корытце - посмотрю, что тебе дали за мясо.

Взглянул Котура на пустое корытце, ничего не сказал. Лег спать. Утром он принес в чум сырые оленьи шкуры и велел девушке, как и ее сестре, к ночи сшить ему новую одежду:

Шей! Вечером я посмотрю, какова твоя работа.

Ушел на охоту Котура, а девушка за работу принялась. Торопится, чтобы хоть как-нибудь успеть сшить все до ночи. Вдруг вошла в чум седая старуха.

Девушка,- сказала она,- попала мне в глаз соринка. Вытащи ее! Сама я не могу.

Некогда мне вытаскивать твою соринку! У меня и без того дела много. Уходи, не мешай мне работать!

Старуха ничего не сказала, ушла. К ночи Котура вернулся с охоты, спрашивает:

Готова ли моя новая одежда?

Дай примерю.

Стал примерять. Все сшито криво, плохо, не по росту. Рассердился Котура и забросил старикову дочь туда же, куда и старшую ее сестру бросил. И она замерзла.

А старик сидит в своем чуме с младшей дочерью, не может дождаться тихой погоды. Пурга воет сильнее, чем прежде, вот-вот свалит чумы…

Не послушались дочери моих слов! - сказал старик. -Еще хуже сделали: только разгневали Котуру. Ты у меня последняя дочь, а придется и тебя послать Котуре в жены. Не послать - народ весь погибнет от голода. Собирайся, иди!

Научил старик последнюю дочь, как ей идти и что делать.

Вышла девушка из чума, стала позади санок и покатила их навстречу пурге. А пурга воет, ревет, с ног валит, глаза слепит - ничего не видно!

Девушка сквозь пургу идет - ни одного отцовского слова не забывает. Все делает так, как он наказывал.

Развязываются на одежде вязки - не завязывает их. Холодно, тяжело идти против ветра, а она не останавливается, все идет и идет. Встретилась ей на пути гора. Поднялась девушка на гору. Остановилась, вытрясла из обуви снег, завязала вязки. Тут подлетела к ней маленькая птичка, опустилась на плечо. Девушка не прогнала птичку - погладила ее перышки, приласкала ее. Птичка улетела. Девушка села на саночки и скатилась с горы прямо к чуму Котуры.

Вошла в чум, стала ждать. Вдруг откинулась у входа шкура, и в чум вошел молодой великан - Котура. Увидел он девушку, засмеялся и спросил:

Ты зачем пришла ко мне?

Отец послал.

Для чего?

Просить тебя, чтобы ты остановил пургу. Не то погибнут все люди в,нашем стойбище!

Что же ты сидишь, не разводишь огня и не варишь мясо? Я голодный, да и ты, видно, как пришла, ничего не ела.

Девушка быстро сварила мясо, вынула из котла и подала Котуре. Поел он и велел ей взять половину мяса и отнести в соседний чум.

Девушка взяла корытце с мясом и вышла из чума. А кругом пурга ревет, снег метет, крутит еще сильнее. Куда идти? Где искать чум? Постояла девушка, подумала и пошла.

Куда идет - сама того не знает… Вдруг появилась та самая птичка, которая к ней на горе подлетала. Возле самого лица порхать стала. Девушка за птичкой и пошла. Куда птичка летит, туда и она идет. Шла-шла и вдруг увидела: мелькнула в стороне искра. Обрадовалась девушка, пошла в ту сторону - думала, чум нашла. Подошла ближе - нет никакого чума, только большая кочка видна. Из кочки дымок идет. Девушка обошла вокруг кочки, ткнула в нее ногой - вход появился. Выглянула седая старуха и спросила:

Ты кто? Зачем пришла?

Бабушка, я принесла мясо. Котура велел отдать его тебе.

Котура велел? Ну давай. А сама снаружи постой.

Стоит девушка у кочки, ждет. Долго ждала. Наконец снова открылся вход. Выглянула старуха и подала ей корытце. Наполнено чем-то корытце. Девушка вернулась к Котуре.

Что ты так долго ходила? - спросил Котура. - Нашла ли чум?

Отдала мясо?

Дай-ка мне корытце - я посмотрю, что в нем.

Посмотрел Котура - в корытце ножи, скребки и мялки, чтобы шкуры выделывать, иголки стальные. Засмеялся Котура:

Много полезной утвари тебе дали! Все тебе пригодится!

Утром Котура встал, принес в чум сырые оленьи шкуры и велел девушке сшить ему к вечеру всю новую одежду, и унты, и рукавицы:

Сошьешь хорошо - возьму тебя в жены!

Ушел Котура. А девушка принялась за работу. Тут-то ей и пригодился старухин подарок: для шитья у нее все было. Но много ли сделаешь за один день?.. Да она не очень раздумывала, а больше делала: мнет шкуры, скоблит, кроит, шьет.

Вдруг поднялась у входа шкура, и в чум вошла седая старуха. Девушка узнала ее: это была та самая старуха, которой она отнесла мясо.

Помоги мне, девушка,- сказала старуха,- вытащи соринку из глаза. Сама-то я не смогу ее вытащить!

Не отказала девушка. Отложила в сторону работу, стала вытаскивать соринку.

Хорошо,- говорит старуха,- не болит глаз. Теперь загляни-ка мне в правое ухо!

Девушка заглянула ей в ухо - испугалась.

Что ты там увидела? - спрашивает старуха.

В твоем ухе девушка сидит.

Что же ты не позовешь ее к себе? Зови! Она поможет тебе шить для Котуры одежду.

Обрадовалась старикова дочка, кликнула ту девушку. На ее зов из старухиного уха выскочила не одна, а четыре молодые девушки, и все четыре принялись за работу: мнут шкуры, скоблят, кроят, шьют. Всю одежду быстро сшили. После этого старуха спрятала их в свое ухо и ушла.

Вечером Котура вернулся с охоты и спрашивает:

Все ли ты сделала, что я велел сделать?

Давай-ка посмотрю, примерю!

Взял Котура шитье в руки, пощупал - шкуры мягкие. Надел на себя одежду - ни узка, ни широка, скроена впору, сшита крепко, хорошо. Улыбнулся Котура и говорит:

Понравилась ты мне! И матери моей и четырем сестрам моим тоже понравилась. Работаешь хорошо, и смелая ты: чтобы не погиб твой народ - навстречу страшной пурге шла. Будь моей женой! Оставайся жить в моем чуме.

И только сказал - стихла в тундре пурга. Перестали люди прятаться, перестали мерзнуть, вышли все из своих чумов!

Жил в тундре старик Нгум Мята. Было у него три дочери. Задул однажды в тундре долгий северный ветер. Старик с дочерьми сидит в холодном чуме. Сидят они, сидят, выйти не могут, ждут, когда пурга стихнет. А пурга не стихает. День, другой, третий без устали ветер дует. Чум едва на месте стоит, вот-вот сорвётся.
Старик Нгум Мята знает: это хозяин ветра, могучий Котура, пургу наслал. Надо бы задобрить Котуру. Надо б ему невесту дать. Подумал старик и говорит:
— Мы все тут замёрзнем. И весь наш народ замёрзнет. Этой пурги не переждать. Ветер не стихнет. Ведь это сам Котура осерчал. Жену ему надо. Иди, старшая дочь, выручай. Иди к нему жёны. Возьми маленькие санки и толкай их против ветра. Он развяжет тебе завязки на одежде — ты их не завязывай, он нашвыряет тебе за одежду снегу — ты его не вытряхивай. Впереди будет гора. Заберись на неё. Тогда только снег вытряхни, завязки завяжи. К тебе на плечо сядет птичка. Ты её не гони, наоборот, рукавицы сними, в ладонях обогрей. Потом садись в санки и съезжай на ту сторону горы. Санки остановятся у чума Котуры. В чум зайди и жди хозяина, ничего не ешь, ничего не трогай. Когда хозяин придёт, делай всё, что прикажет.
Старик замолчал. Старшая дочь оделась, попрощалась с отцом, с сёстрами, взяла маленькие санки и пошла навстречу пурге, навстречу ледяному ветру, навстречу сердитому неутомимому Котуре. А ветер треплет ей завязки, под одежду хочет забраться. Вот завязки уже развязались. Ветер нашвырял за одежду пригоршни снегу... Впереди гора.
Девушка подумала: «Зачем зря мёрзнуть? Лучше вытряхну снег да завяжу завязки, будет мне потеплее». Вытряхнула снег, завязала завязки, поднялась на гору. Подлетела к ней маленькая птичка, хочет на плечо сесть. А девушка говорит:
— Ещё и тебя греть! Самой холодно. Лети прочь!
Птичка улетела. А старшая дочь старика села в санки, скатилась с горы и оказалась у большого хорошего чума. Она вошла внутрь. Никого нет. Она села на белые оленьи шкуры и увидела много жирного оленьего мяса. «Зачем зря голодной сидеть? — подумала она. — Лучше я поем оленьего жиру». И начала отрывать от оленьих туш самые жирные куски. Вдруг слышит шум: кто-то к чуму подошёл, снег с лыж сбил, лыжи снял. И вот во¬шёл в чум молодой рослый богатырь. Это и был Котура, хозяин чума, хозяин северного ветра. Увидел девушку и спрашивает:
— Зачем ты здесь?
— Меня отец прислал, — отвечает она.
— А если так, почему без дела сидишь, почему мясо не варишь? Разводи огонь, клади мясо в котёл.
Старшая дочь сварила мясо. Котура дал ей три большие деревянные чашки и говорит:
— Вынимай мясо, дели на три части. Две съедим мы с тобой, третью отнесёшь в соседний чум.
Старшая дочь старика начала делить. В первую чашку поло¬жила самые жирные куски. Её взяла себе. Во вторую положила куски похуже. Её отдала Котуре. В третью положила жилистые остатки.

— Эту, — сказала, — отнесу твоим соседям.
Они поели. Котура говорит:
— Теперь отнеси мясо в соседний чум. Только сама в него не заходи. Снаружи постой, подожди, пока чашку тебе вернут.
Старшая дочь старика взяла мясо. Вышла. Никакого чума не видно. Темно. Метель метёт — глаза закрываются. Прошла девушка немного туда-сюда и думает: «Вернусь, пока чум Котуры не потеряла. А мясо съем». Она начала есть, но мясо было жилистое, и она его выбросила. Вернулась в чум. Котура уже спал. Девушка легла на шкуры и тоже заснула. Утром проснулась, смотрит: Котура ест. Ест и спрашивает:
— Отнесла мясо?
— Отнесла, — отвечает девушка.
— Покажи чашку, — говорит Котура. — Посмотрю, чем те-бя отдарили.
Девушка показала пустую чашку.
Котура промолчал. Потом вышел из чума, принёс несколько сырых оленьих шкур и говорит:
— Вот тебе шкуры. Выделай их, а потом сшей мне сокуй, пимы, штаны и рукавицы. Управься к вечеру, пока я на охоте.
Котура встал на лыжи и ушёл в тундру. Пурга метёт, темно, ничего не видно. Старшая дочь старика начала волосы расчёсывать. Вдруг в чум вошла седая старушка. Вошла и говорит:
— Девушка, расчеши и мне волосы. Давно их никто не расчёсывал.
— Некогда мне. Вон работы сколько! — ответила девушка и кивнула на ворох шкур. — Иди, бабушка! Не мешай!
Старушка вышла из чума.
Кто она? Куда пошла? Об этом девушка не подумала. Взя-лась за работу. Шкуры мнёт, ножом их кроит, торопится, кое-как шьёт одежду.
Вечером Котура вернулся.
— Одежду сшила?
— Сшила, — отвечает девушка.
Котура осмотрел работу. Шкуры были жёсткие, плохо выделанные, одежда ему не подошла, оказалась мала.
— Иди, девушка, домой, — сказал Котура.
Старик Нгум Мята сидел с дочерьми в чуме. Пурга не утихала. «Видно, не пришлась по нраву Котуре моя старшая дочь, — подумал старик. — Видно, плохо она запомнила мои слова. Вон как дует! Сердится Котура». И тут в чум вошла старшая дочь.
— Что, не понравилась Котуре? — спрашивает старик.
— Это он мне не понравился, — ответила старшая дочь. — Не пойду я за него.
Старик Нгум Мята подумал и говорит:
— Придётся тебе, моя средняя дочь, идти к Котуре. Иди, выручай нас.
Он сказал средней дочери то же самое, что и старшей. Средняя дочь взяла маленькие санки и пошла на север, пошла навстречу пурге, навстречу грозному Котуре. А ветер уже развязал ей завязки, нашвырял за одежду снегу... Девушка думает: «Почему отец разрешил вытряхнуть снег и завязать завязки только на вершине горы? Ничего не случится, если я вытряхну снег сейчас. Зачем зря мёрзнуть?» Она вытряхнула снег, завя¬зала завязки, поднялась в гору. Подлетела к ней маленькая птичка, но девушка говорит:
— Нет у меня для тебя тепла. Самой тепла не хватает.
Птичка улетела. Девушка села в санки, скатилась с горы и оказалась у чума Котуры. Вошла в чум, развела огонь, наварила оленьего мяса, и тут пришёл Котура.
— Зачем ты здесь? —спросил он девушку.
— Меня к тебе отец прислал, — ответила она.
— Вижу, ты хорошая хозяйка, уже и мясо сварила, — говорит Котура. — Вот тебе три чашки, дели мясо на три части. Две мы съедим, третью отнесёшь в соседний чум.
Девушка разделила мясо на три равные части. Они поели. Котура говорит:
— Теперь отнеси мясо в соседний чум. Только сама туда не заходи. Подожди, пока вернут чашку.
Средняя дочь старика взяла мясо, вышла. Темнота, метель! Ничего не видно! Девушка думает: «Пока найду этот чум, замёрзну. Лучше выброшу мясо да вернусь поскорей в тепло». Она выбросила мясо и вернулась в чум. Котура удивился и говорит:
— Скоро ты вернулась. Мясо отнесла?
— Отнесла.
— Покажи чашку, посмотрю, чем тебя отдарили.
Девушка показала пустую чашку. Котура промолчал и лёг
спать. Утром он принёс в чум несколько оленьих шкур и сказал:
— Вот шкуры. Сшей мне хорошую одежду. Управься к вечеру, пока я на охоте. Но прежде чем шить, о моих помощниках озаботься: одного накорми, другому одежду поправь, третьему силы добавь.
Котура ушёл в тундру. Девушка огляделась. Где помощники? Вышла из чума. Нет помощников. О чём говорил Котура? «Скажу ему, что позаботилась, — подумала она. — Надо скорее браться за шитьё». И она взялась за работу. Трудно за один день одежду сшить. Надо спешить. Вдруг вошла седая старушка. Вошла и говорит:
— Девушка, расчеши мне волосы. Давно мне их никто не расчёсывал.
Девушка отвечает:
— Некогда, бабушка, работы много. Не управлюсь к вечеру — худо мне будет.
Старушка тихонько вышла из чума.
Вечером вернулся Котура.
— О помощниках моих позаботилась? — спрашивает.

— Одежду сшила?
— Сшила, — отвечает девушка.
Котура осмотрел работу. Шкуры жёсткие, одежда нескладная,-сшита вкривь да вкось, нельзя надеть.
— Ты не жадная, как твоя старшая сестра, — сказал Котура. — Но ты недогадлива. Иди домой.
И средняя дочь старика пришла домой.
Старик Нгум Мята совсем замёрз в своём холодном чуме. Пурга не унимается. «И средняя моя дочь не угодила Котуре, — подумал он. — Придётся послать к нему самую младшую, самую любимую». И тут в чум вошла средняя дочь.
Старик Нгум Мята не стал её ни о чём спрашивать. Он раскурил трубку и сказал:
— Не смогли мои старшие дочери угодить Котуре. Ещё больше он сердится, ещё сильнее дует ветер. Жаль мне мою самую младшую отдавать Котуре. Но ничего не поделаешь. Надо остановить пургу, иначе весь народ замёрзнет.
Он сказал младшей дочери то же самое, что и старшим. Младшая взяла маленькие санки и пошла навстречу холодному ветру, навстречу неумолимому Котуре. Ветер развязал ей завязки, нашвырял за одежду снегу. Холодно стало, но девушка идёт, снег не вытряхивает. Впереди гора. Девушка взобралась на гору и только там вытряхнула снег, завязала завязки. К ней подлетела маленькая птичка, села ей на плечо. Девушка сняла рукавицы, обогрела птичку в ладонях. Потом села в санки, скатилась с горы и оказалась около чума Котуры. Она вошла, села на шкуры и стала ждать хозяина. К вечеру вернулся Котура.
— Зачем пришла? — спрашивает.
— Меня к тебе отец прислал, — отвечает девушка.
— Тогда не сиди без дела, мясо вари.
Младшая дочь старика сварила мясо. Котура приказал ей разделить мясо на три части. Девушка разделила всё поровну. Они поели. Котура приказал отнести третью чашку в соседний чум и подождать снаружи, пока вернут чашку.
Девушка вышла из чума. Темень. Пурга. Где соседний чум? Девушка ходила туда-сюда и вдруг увидела искорку. Подбежала к этой искорке — а там пень, и дымом от него пахнет. Она ткнула в пень ногой, в нём открылась дверь, а из двери выглянула седая старушка.
— Ты кто? — спрашивает. — Ты зачем?
— Я мясо вам принесла. Котура передал.
— Давай мясо, — говорит старушка. — А сама там постой.
Старушка взяла мясо и скрылась. Долго её не было. Девушка замёрзла. Но вот дверь открылась, и старушка подала ей чашку, полную всякого добра. Девушка вернулась в чум.
Котура говорит:
— Долго ты ходила. Соседний чум нашла?
— Нашла, — отвечает девушка.
— Мясо отдала?
— Отдала, — отвечает девушка.
— Покажи-ка чашку, посмотрю, что там.
В чашке лежали скребки и мялки для выделки шкур, ножи для кройки, иголки, нитки, — всё, что надо женщине для шитья одежды. Котура улыбнулся:
— Хорошо тебя отдарили.
Утром он занёс в чум несколько сырых оленьих шкур, приказал выделать их и сшить одежду.
— Вечером вернусь с охоты — посмотрю твою работу. Хорошо справишься — возьму в жёны. Не справишься — выгоню, как твоих сестёр. Да не забудь: прежде чем шить, о помощниках моих позаботься — одного накорми, другому одежду поправь, третьему силы добавь.
Он ушёл. Девушка огляделась. Где помощники? Вышла из чума и всё поняла. Вон собака сидит, её надо накормить. Накормила. Вон сети висят, их надо починить. Починила. Вон топор лежит, его надо наточить. Наточила. Силы ему добавила. Обо всех помощниках позаботилась. Вошла в чум, взяла скребок, начала шкуры скоблить. Вдруг вошла седая старушка, та самая, которой она вчера относила мясо. Старушка говорит:
— Девушка, расчеши мне волосы. Давно их никто не расчёсывал.
Что делать? Работа ждёт, надо спешить, но и старушку жаль. Отложила девушка работу, взялась за гребень, расчёсывает старухе волосы. Старуха говорит:
— Загляни-ка мне в правое ухо. Будто бы кто-то там шевелится.
Младшая дочь старика заглянула в ухо и испугалась, отшатнулась.
— Что с тобой, милая?—спрашивает старуха.—Что там увидела?
— Там у вас девушки сидят!..
— Так зови их сюда! Пусть они помогут тебе одежду сшить, а ты не спеша мне волосы расчеши, в косы их заплети.
Младшая дочь старика кликнула девушек. Они выскочили из старухиного уха. Их оказалось четыре. Дружно взялись они за шкуры. Скоблят их, мнут, дубят, кроят, одежду шьют. К вечеру всё было готово. Девушки снова стали маленькими и спрятались в старухином ухе. Перед уходом старуха сказала:
— Котура посмотрит на работу и скажет, что она похожа на работу его сестёр. Ты ответь: «Я твоих сестёр не видела, не слышала, где мне взять их работу». Запомни эти слова и знай: Котура — мой сын.
Вечером Котура вернулся.
— О помощниках моих позаботилась?
— Позаботилась, — отвечает девушка.
— Одежду сшила?
— Сшила, — отвечает девушка.
Котура осмотрел работу, примерил одежду. Шкуры мягкие, одежда ладно скроена и крепко сшита. Котура говорит:
— Это похоже на работу моих сестёр.
— Я твоих сестёр не видела, не слышала, где мне взять их работу?
Котура засмеялся. Потом говорит:
— Ты не жадная, ты смышлёная, ты мастерица хорошая, — быть тебе моей женой.
В тот же миг в тундре ветер утих, пурга улеглась. Тепло стало. Старик Нгум Мята подумал: «Пришлась по нраву Котуре моя младшая дочь. Вот и пурга утихла. Теперь мой народ спасён».

Повелитель ветров // Белый медведь и бурый медведь: Сказки народов России / Пересказ, сосавл., вступ. статья, примеч. М. Ватагина; Рис., оформл. А.Коковкина, Т. Чурсиновой – С.-Пб, 1992. – С. 60-67.

В одном стойбище старик жил. Вместе с ним три дочери жили. Младшая самая хорошая, самая умная была.

Бедно старик жил. Чум у него был дырявый, плохой. Одежды теплой мало было. В большие морозы сидел он с дочерьми у огня, грелся. Ночью огонь гасили, спать ложились, до утра мерзли.

Однажды в середине зимы поднялась над тундрой страшная пурга. День дует, другой дует, третий день дует - вот-вот чумы снесет. Люди из домов выйти не могут, сидят голодные.

Сидит старик со своими тремя дочерьми в чуме, слушает, как пурга воет, и говорит:

Не переждать нам пургу! Послал ее хозяин ветров Котура. Видно, сердится он, видно, хочет, чтобы мы ему хорошую жену прислали. Иди ты, старшая дочь, к Котуре, не то погибнет весь наш народ. Иди, упроси его, чтобы остановил он пургу!

Как пойду? - говорит девушка. - Пути не знаю!

Я тебе маленькие саночки дам. Толкни их против ветра и иди за ними. Ветер будет развязывать на твоей одежде вязки - ты не останавливайся, не завязывай их. Будет тебе в обувь снег набиваться - ты его не вытрясай, не задерживайся. На пути тебе встретится высокая гора - ты поднимись за нее. Там остановись, вытряси из обуви снег и завяжи вязки. Когда будешь на горе, прилетит к тебе маленькая птичка. Сядет она к тебе на плечо, ты не гони ее - погладь, приласкай. Потом сядь на саночки и скатись под гору. Саночки привезут тебя прямо ко входу в чум Котуры. Войди в чум, ничего не трогай - сиди и жди. Когда придет Котура, делай все так, как он велит.

Старшая дочь оделась, встала позади саночек и покатила их против ветра.

Немного прошла - развязалась у нее вязки, холодно стало. Не послушалась она отца - стала вязки завязывать. Набился снег в обувь. Остановилась она и принялась выбивать снег. После того дальше пошла, навстречу пурге. Долго шла. Увидела гору, поднялась на нее. Подлетела тут маленькая птичка, хотела сесть к ней на плечо. Девушка замахала руками - прогнала птичку. Птичка покружила, покружила и улетела. Старикова старшая дочь на саночки села, скатилась под гору. Остановились саночки у большого чума.

Вошла девочка в чум. Смотрит - лежит в чуме жареное оленье мясо. Развела она огонь, обогрелась и стала с мяса жир отрывать. Отрывает да ест, отрывает да ест. Много съела. Вдруг слышит - кто-то подошел к чуму. Приподнялась шкура у входа, вошел в чум молодой великан. Это и был Котура. Посмотрел он на девушку, спрашивает:

Ты откуда пришла? Что тебе здесь надо?

Меня отец прислал к тебе.

Зачем прислал?

Чтобы ты взял меня в жены.

Встань и свари мяса, которое я принес с охоты.

Девушка сварила мясо.

Котура велел ей достать из котла мясо и разделить пополам.

Одну половину мяса будем есть мы, - сказал он, - другую половину положи в корытце и отнеси в соседний чум. Сама в этот чум не заходи, у входа постой. Выйдет к тебе старуха. Подай ей мясо и жди, когда вынесут тебе корытце.

Девушка взяла мясо и вышла из чума. А пурга воет, снег идет - ничего не видно. Что найдешь в такую метель!.. Девушка отошла немного в сторону. Остановилась, подумала и выкинула мясо в снег. Сама вернулась к Котуре с пустым корытцем.

Взглянул на нее Котура и спросил:

Отнесла мясо?

Отнесла.

Покажи-ка мне корытце - посмотрю, что тебе дали за мясо.

Девушка показала пустое корытце. Котура ничего не сказал. Поел и лег спать.

Утром он встал, принес в чум сырые оленьи шкуры и сказал:

Пока я схожу на охоту, выделай эти шкуры и сшей мне из них новую одежду, унты и рукавицы. Вернусь - посмотрю, какая ты мастерица.

Ушел Котура в тундру, а старикова дочь принялась за работу. Вдруг приподнялась шкура у входа, и в чум вошла седая старуха.

Девушка, - сказала она, - мне в глаз попала соринка. Вытащи ее!

Не мешай мне работать! - говорит девушка. - Некогда мне.

Старуха ничего не сказала, повернулась и ушла. Старикова дочь одна осталась в чуме. Мнет она шкуры, кроит их ножом, торопиться шить Котуре одежды. Шьет кое-как - спешит. Где же все хорошо сшить за один день! Да и шить-то нечем…

Вечером Котура вернулся с охоты. Спрашивает:

Готовы ли одежды?

Пощупал Котура одежду - шкуры жесткие, выделаны плохо. Посмотрел - все сшито криво, косо, не по росту. Рассердился Котура и выбросил старикову дочь из своего чума, далеко-далеко в сугроб забросил. Там она и замерзла.

А пурга еще сильнее завыла…

Старик сидит в своем чуме, слушает, как пурга воет, шумит и днем и ночью, и говорит:

Не послушала старшая дочь моих слов! Не делала так, как я велел! Оттого и не перестает выть пурга: сердится Котура. Собирайся к нему, средняя дочь!

Сделал старик маленькие саночки, рассказал средней дочери все, как и старшей, и отправил к Котуре. Сам сидит с младшей дочерью, ждет, когда пурга стихнет.

Покатила средняя дочь саночки навстречу ветру. Дорогой у нее вязки развязались, в обувь снег набился. Холодно стало. Забыла она отцовский наказ - раньше времени вытрясла из обуви снег, раньше времени завязала вязки.

Поднялась на гору, увидела птичку. Замахала руками - прогнала ее. Села на саночки и скатилась под гору прямо к чуму Котуры.

Вошла в чум, развела огонь, наелась оленьего мяса, стала ждать Котуру.

Вернулся Котура с охоты, увидел девушку, спрашивает:

Ты зачем ко мне пришла?

Меня послал к тебе отец.

Чтобы ты взял меня в жены!

Что же ты сидишь? Я голодный, вари скорее мясо!

Когда мясо сварилось, Котура велел девушке вынуть мясо из котла и разделить пополам.

Одну половину мяса будем есть мы, - сказал Котура, - другую положи в корытце и отнеси в соседний чум. Сама в чум не входи, постой рядом и подожди, когда тебе корытце вынесут.

Девушка взяла мясо и вышла из чума. А пурга воет, снег кружит - ничего не видно… Не захотела она идти дальше. Бросила мясо в снег, постояла, постояла и вернулась к Котуре.

Отнесла ли ты мясо? - спросил Котура.

Отнесла.

Что-то ты очень скоро сходила! Покажи-ка мне корытце - посмотрю, что тебе дали за мясо.

Взглянул Котура на пустое корытце, ничего не сказал. Лег спать. Утром он принес в чум сырые оленьи шкуры и велел девушке, как и ее сестре, к ночи сшить ему новую одежду:

Шей! Вечером я посмотрю, какова твоя работа.

Ушел на охоту Котура, а девушка за работу принялась. Торопится, чтобы хоть как-нибудь успеть сшить все до ночи. Вдруг вошла в чум седая старуха.

Девушка, - сказала она, - попала мне в глаз соринка. Вытащи ее! Сама я не могу.

Некогда мне вытаскивать твою соринку! У меня и без того дела много. Уходи, не мешай мне работать!

Старуха ничего не сказала, ушла. К ночи Котура вернулся с охоты, спрашивает:

Готова ли моя новая одежда?

Давай примерю.

Стал примерять. Все сшито криво, плохо, не по росту. Рассердился Котура и забросил старикову дочь туда же, куда и старшую ее сестру бросил. И она замерзла.

А старик сидит в своем чуме с младшей дочерью, не может дождаться тихой погоды. Пурга воет сильнее, чем прежде, вот-вот свалит чумы…

Не послушались дочери моих слов! - сказал старик. - Еще хуже сделали: только разгневали Котуру. Ты у меня последняя дочь, а придется и тебя послать Котуре в жены. Не послать - народ весь погибнет от голода. Собирайся, иди!

Научил старик последнюю дочь, как ей идти и что делать.

Вышла девушка из чума, стала позади санок и покатила их навстречу пурге. А пурга воет, ревет, с ног валит, глаза слепит - ничего не видно!

Девушка сквозь пургу идет - ни одного отцовского слова не забывает. Все делает так, как он наказывал. Развязываются на одежде вязки - не завязывает их. Холодно, тяжело идти против ветра, а она не останавливается, все идет и идет. Встретилась ей на пути гора. Поднялась девушка на гору. Остановилась, вытрясла из обуви снег, завязала вязки. Тут подлетела к ней маленькая птичка, опустилась на плечо. Девушка не прогнала птичку - погладила ее перышки, приласкала ее. Птичка улетела. Девушка села на саночки и скатилась с горы прямо к чуму Котуры.

Вошла она в чум, стала ждать. Вдруг откинулась у входа шкура, и в чум вошел молодой великан - Котура. Увидел он девушку, засмеялся и спросил:

Ты зачем пришла ко мне?

Отец послал.

Для чего?

Просить тебя, чтобы ты остановил пургу. Не то погибнут все люди в нашем стойбище!

Что же ты сидишь, не разводишь огня и не варишь мясо? Я голодный, да и ты, видно, как пришла, ничего не ела.

Девушка быстро сварила мясо, вынула из котла и подала Котуре. Поел он и веле ей взять половину мяса и отнести в соседний чум.

Девушка взяла корытце с мясом и вышла из чума. А кругом пурга ревет, снег метет, крутит еще сильнее. Куда идти? Где искать чум? Постояла девушка, подумала и пошла.

Куда идет - сама того не знает… Вдруг появилась та самая птичка, которая к ней на горе подлетала. Возле самого лица порхать стала. Девушка за птичкой и пошла. Куда птичка летит, туда и она идет. Шла-шла и вдруг увидела: мелькнула в стороне искра. Обрадовалась девушка, пошла в ту сторону - думала, чум нашла. Подошла ближе - нет никакого чума, только большая кочка видна. Из кочки дымок идет. Девушка обошла вокруг кочки, ткнула в нее ногой - вход появился. Выглянула седая старуха и спросила:

Ты кто? Зачем пришла?

Бабушка, я принесла мясо. Котура велел отдать его тебе.

Котура велел? Ну давай. А сама снаружи постой.

Стоит девушка у кочки, ждет. Долго ждала. Наконец снова открылся вход. Выглянула старуха и подала ей корытце. Наполнено чем-то корытце. Девушка вернулась к Котуре.

Что ты так долго ходила? - спросил Котура. - Нашла ли чум?

Отдала мясо?

Дай-ка мне корытце - я посмотрю, что в нем.

Посмотрел Котура - в корытце ножи, скребки и мялки, чтобы шкуры выделывать, иголки стальные. Засмеялся Котура:

Много полезной утвари тебе дали! Все тебе пригодится!

Утром Котура встал, принес в чум сырые оленьи шкуры и велел девушке сшить ему к вечеру всю новую одежду, и унты, и рукавицы:

Сошьешь хорошо - возьму тебя в жены!

Ушел Котура. А девушка принялась за работу. Тут-то ей и пригодился старухин подарок: для шитья у нее все было. Но много ли сделаешь за один день?.. Да она не очень раздумывала, а больше делала: мнет шкуры, скоблит, кроит, шьет.

Вдруг поднялась у входа шкура, и в чум вошла седая старуха. Девушка узнала ее: это была та самая старуха, которой она отнесла мясо.

Помоги мне, девушка, - сказала старуха, - вытащи соринку из глаза. Сама-то я не смогу ее вытащить!

Не отказала девушка. Отложила в сторону работу, стала вытаскивать соринку.

Хорошо, - говорит старуха, - не болит глаз. Теперь загляни-ка мне в правое ухо!

Девушка заглянула в ухо - испугалась.

Что ты там увидела? - спрашивает старуха.

В твоем ухе девушка сидит.

Что же ты не позовешь ее к себе? Зови! Она поможет тебе шить для Котуры одежду.

Обрадовалась старикова дочка, кликнула ту девушку. На ее зов из старухиного уха выскочила не одна, а четыре молодые девушки, и все четыре принялись за работу: мнут шкуры, скоблят, кроят, шьют. Всю одежду быстро сшили. После этого старуха спрятала их в свое ухо и ушла.

Вечером Котура вернулся с охоты и спрашивает:

Все ли ты сделала, что я велел сделать?

Давай-ка посмотрю, примерю!

Взял Котура шитье в руки, пощупал - шкуры мягкие. Надел на себя одежду - ни узка, ни широка, скроена впору, сшита крепко, хорошо. Улыбнулся Котура и говорит:

Понравилась ты мне! И матери моей и четырем сестрам моим тоже понравилась. Работаешь хорошо, и смелая ты: чтобы не погиб твой народ - навстречу страшной пурге шла. Будь моей женой! Оставайся жить в моем чуме.

И только сказал - стихла в тундре пурга. Перестали люди прятаться, перестали мерзнуть, вышли все из своих чумов!

«Котура, хозяин ветров»
(Сказка народа ненцы)
В лагере кочевников жил-был однажды старик с 3 дочерьми, младшая из которых была самой доброй и умной из всех.
Старик был очень беден. Его чум, палатка из шкур, была поношена и полна дыр; было мало тёплой одежды. Когда морозы были слишком сильны, старик сидел у огня со своими тремя дочерьми и пытался сохранить тепло. Ночью, прежде чем идти в постель, они тушили огонь, затем дрожали от холода до утра.
Однажды, в середине зимы, ужасный снежный шторм пришёл из тундры. Ветер дул целый день, и второй день, и третий, и казалось, что все чумы совсем снесёт. Люди не осмеливались высунуть нос наружу и сидели в чумах, голодные и замёрзшие.
Так же – и старик с тремя дочерьми. Они сидели в чумах и слушали, как завывала пурга, и старик сказал:
«Мы не сможем пережить эту пургу. Её послал Котура, Хозяин Ветров. Он звучит сердито и должно быть, ждёт нас, чтобы мы послали ему хорошую жену. Ты, моя старшая дочь, должна идти к Котуре, иначе весь наш народ погибнет. Ты должна идти к нему и умолять его остановить пургу».
«Как я могу идти к нему? – спросила девушка. – Я не знаю дороги».
«Я дам тебе маленькие сани. Расположи их так, чтобы они были обращены к ветру, толкни их и следуй за ними. Ветер развяжет тесёмки твоего пальто, но ты не должна останавливаться, чтобы завязать их. Снег забьётся в твою обувь, но ты не должна останавливаться, чтобы вытряхнуть её. Не останавливайся, пока не достигнешь высокой горы. Вскарабкайся на неё, и когда ты достигнешь вершины, только тогда ты сможешь вытряхнуть снег из обуви и завязать тесёмки твоей одежды. Вскоре прилетит маленькая птичка и сядет на твоё плечо. Не прогоняй её, будь добра к ней и обращайся с неё нежно. Затем сядь в сани и едь с горы. Сани приведут тебя прямо к дверям дома Котуры. Войди в чум, но ничего не трогай, просто сиди и жди. Когда Котура выйдет, делай так, как он скажет тебе».
Старшая дочь надела свои меха, поставила сани так, как отец сказал ей: чтобы они смотрели по ветру, и толчком отправила их скользить.
Она шла за ними немного, тесёмки её одежды развязались, снег попал в её туфли, и ей было очень, очень холодно. Она не сделала так, как отец сказал её сделать, но остановилась и начала завязывать тесёмки своей одежды и вытряхивать снег из обуви. После этого она пошла, лицом по ветру. Она шла долгое время, пока, наконец, не увидела высокую гору. Едва она вскарабкалась на неё, как маленькая птичка подлетела к ней и села на плечо. Но Старшая Дочь помахала рукой, чтобы она улетела, птичка покружила над ней немного и затем улетела. Старшая Дочь села в сани и отправилась вниз по склону горы, и сани остановились у большого чума.
Девушка вышла, осмотрелась, и первое, что она увидела – это большой кусок жареной оленины. Она зажгла огонь, согрелась и начала срывать куски сала с мяса. Она отрывала кусок и ела его, затем отрывала другой и ела и его тоже, она наелась и услышала, как кто-то подходит к чуму. Шкура, которая занавешивала вход, была снята, и вошёл молодой великан. Это был сам Котура. Он посмотрел на Старшую Дочь и сказал:
«Откуда ты пришла, женщина, и что тебе нужно?»
«Меня прислал отец», - ответила Старшая Дочь.
«Почему он прислал тебя?»
«Чтобы ты взял меня в жёны».
«Я был на охоте и принёс немного мяса. Встань и приготовь его для меня», - сказал Котура.
Старшая Дочь так и сделала, и когда мясо было готово, Котура сказал ей вынуть его из горшка и разделить на 2 части.
«Ты и я съедим одну половине мяса, - сказал он. – А вторую половину ты положишь на деревянное блюдо и понесёшь в соседний чум. Не входи в чум сама, жди у входа. К тебе выйдет старая женщина. Отдай ей мясо и жди, пока она не принесёт назад пустое блюдо».
Старшая Дочь взяла мясо и вышла. Ветер выл, снег падал, было очень темно. Как можно было найти что-то в такой пурге! .. Старшая Дочь прошла немного, остановилась, подумала немного и выбросила мясо в снег. После этого она вернулась к Котуре с пустым блюдом.
Котура взглянул на неё и сказал:
«Ты отдала мясо нашей соседке?»
«Да, отдала», - ответила Старшая Дочь.
«Покажи мне блюдо, я хочу посмотреть, что тебе дали взамен мяса», - сказал Котура.
Старшая Дочь показала ему пустое блюдо, но Котура ничего не сказал. Он съел свою часть мяса и пошёл спать.
Утром он встал, принёс немного недубленых оленьих шкур в чум и сказал:
«Пока я охочусь, выкрой эти шкуры и сделай мне из них новую одежду, новую обувь и новые варежки. Я надену их, когда вернусь, и посмотрю, хороши ли твои руки в работе или нет».
С этими словами Котура отправился в тундру, а Старшая Дочь принялась за работу. Внезапно шкура, закрывавшая вход, открылась, и вошла седовласая женщина.
«Что-то попало мне в глаз, дитя моё, - сказала она. – Посмотри, сможешь ли ты вытащить это».
«У меня нет времени возиться с тобой, - ответила Старшая Дочь. – Я занята».
Старая женщина ничего не сказала, повернулась и вышла из чума. Старшая Дочь осталась одна. Она быстро выкроила шкуры, резала их ножом, спешила выполнить работу к вечеру. В самом деле, она была в такой спешке, что не пыталась сшить одежду хорошо, но только спешила закончить работу как можно скорее. У неё не было швейной иглы, был только один день для выполнения работы, и это всё, что она могла сделать.

«Моя новая одежда готова?» - спросил он её.
«Готова», - ответила старшая дочь.
Котура взял одежду, провел по ней рукой, и кожи были грубы ему наощупь, настолько плохо они были выдублены. Он посмотрел, и увидел, что покрой был плох, части были плохо сшиты между собой и были слишком малы для него.
От этого он стал очень зол и выгнал Старшую Дочь из чума. Он выбросил её далеко, очень далеко, она упала в снежный сугроб и лежала там, пока не замёрзла до смерти.
Вой ветра стал еще сильнее, чем прежде.
Старик сидел в чуме, слушал, как завывал шторм, как бушевала пурга, и сказал:
«Старшая Дочь не прислушалась к моим словам, она не сделала так, как я сказал ей. Вот почему ветер не перестал выть. Котура зол. Ты должна идти к нему, Вторая Дочь».
Старик сделал маленькие сани, сказал Второй Дочери то же самое, что Старшей Дочери, и послал её к Котуре. Он сам остался в чуме с младшей дочерью и ждал, пока пурга не прекратится.
Вторая Дочь поставила сани так, что они смотрели по ветру, толкнула их и пошла за ними. Тесёмки её одежды развязались, когда она шла, и снег забился в обувь. Ей было очень холодно, она забыла наказ своего отца, вытряхнула снег из обуви и завязала тесёмки одежды скорее, чем он сказал её сделать это.
Она взобралась на гору и вскарабкалась по ней, увидела маленькую птичку, махнула рукой и отогнала её. Затем села в сани и спустилась по склону горы прямо к чуму Котуры.
Она вошла в чум, зажгла огонь, наелась оленины и села ждать Котуру.
Котура вернулся с охоты, увидел Вторую Дочь и спросил её:
«Почему ты пришла ко мне?»
«Мой отец прислал меня», - ответила Вторая Дочь.
«Почему он прислал тебя?»
«Чтобы ты взял меня в жены».
«Тогда почему ты сидишь здесь? Я голоден, скорее приготовь мне немного мяса».
Когда мясо было готово, Котура приказал Второй Дочери вынуть его из горшка и разделить на 2 части.
«Ты и я съедим 1 часть мяса, - сказал Котура. – Что же касается другой части, положи её на то деревянное блюдо и отнеси в соседний чум. Не входи в чум сама, но стань рядом с ним и жди, пока тебе не принесут блюдо».
Вторая Дочь взяла мясо и вышла наружу. Ветер выл, снег кружил, было трудно различить путь. Итак, не желая идти дальше, она бросила мясо в снег, стала там некоторое время и затем вернулась к Котуре.
«Ты отдала им мясо?» - спросил Котура.
«Да, отдала», - ответила Вторая Дочь.
«Ты очень быстро вернулась. Покажи мне блюдо, я хочу посмотреть, что тебе дали взамен мяса».
Вторая Дочь сделала так, как ей сказали, и Котура посмотрел на пустое блюдо, но не сказал ни слова и пошёл в кровать. Утром он принёс несколько невыдубленных шкур и сказал Второй Дочери, так же, как её сестре, сделать ему немного одежды к вечеру.
«Садись за работу, - сказал он. – Вечером я посмотрю, насколько хорошо ты умеешь шить».
С этими словами Котура отправился на охоту, а Вторая Дочь села за работу. Она была в сильной спешке, так как всё должно было быть сделано к вечеру. Внезапно седовласая женщина вошла в чум.
«Соринка попала мне в глаз, дитя моё, - сказала она. – Вынь её для меня, пожалуйста. Я не могу сделать этого сама».
«Я слишком занята, чтобы возиться с твоей соринкой! – ответила Вторая Дочь. – Уходи и дай мне работать».
Старая женщина ничего не ответила и вышла, ни говоря ни слова.
Упала ночь, и Котура вернулся с охоты.
«Мои одежды готовы?» - спросил он.
«Да, готовы», - ответила Вторая Дочь.
«Позволь мне их примерить».
Котура надел одежду, увидел, что она была плохо выкроена, была слишком мала, швы были кривы. Котура разгневался, бросил Вторую Дочь туда же, куда и её сестру, и она замёрзла до смерти.
Тем временем старик сидел в своём чуме с младшей дочерью и напрасно ждал, пока шторм утихнет. Ветер был свирепее, чем прежде, и казалось, что чум сдует каждую минуту.
«Мои дочери не вняли моим словам, - сказал старик. – Они всё испортили, рассердили Котуру. Ты – моя последняя дочь, но я должен послать тебя к Котуре в надежде, что он возьмёт тебя в жёны. Если этого не произойдёт, весь наш народ умрёт от голода. Так что приготовься, дочь моя, и иди».
И он сказал ей, куда идти и что делать.
Младшая дочь вышла из чума, поставила сани так, что они смотрели по ветру, толкнула их и послала скользить. Ветер завывал и ревел, пытался сбить Младшую Дочь с ног, снег слепил её глаза, она ничего не могла видеть.
Но Младшая Дочь брела через пургу, не забывая ни слова из завета своего отца, и делала всё так, как он велел ей делать. Тесёмки её одежды развязались, но она не остановилась, чтобы завязать их. Снег попал в её обувь, но она не остановилась, чтобы вытряхнуть его. Было очень холодно, ветер был очень силён, но она не остановилась и продолжала. Только когда она подошла к горе и вскарабкалась на неё, она остановилась и начала вытряхивать снег из обуви и завязывать тесёмки на одежде. Затем прилетела маленькая птичка и села ей на плечо. Но Младшая дочь не отогнала птичку прочь. Вместо этого, она нежно погладила её. Когда птичка улетела, Младшая Дочь села в сани и съехала по горному спуску прямо к чуму Котуры.
Она подошла к чуму и ждала. Внезапно шкура, закрывавшая вход, поднялась, и вошёл молодой великан. Когда он увидел Младшую Дочь, он засмеялся и сказал:
«Почему ты пришла ко мне?»
«Меня прислал отец?» - ответила Младшая Дочь.
«Почему он прислал тебя?»
«Умолять тебя остановить пургу. Если ты не сделаешь этого, все наши люди погибнут».
«Почему ты сидишь здесь? Почему ты не развела огонь и не приготовила мясо? – сказал Котура. – Я голоден, ты тоже, должно быть, так как я вижу, что ты ничего не ела с тех пор, как пришла».
Младшая Дочь быстро приготовила мясо, вынула его из горшка и отдала Котуре, Котура съел немного и затем сказал ей взять одну часть мяса и отнести в соседний чум.
Младшая Дочь взяла блюдо с мясом и вышла наружу. Ветер громко выл, снег кружился и вертелся. Куда ей было идти? Где было искать соседский чум? Она стояла там некоторое время, думала, затем начала идти сквозь пургу, сама не зная, куда идёт.
Внезапно рядом с ней появилась та же маленькая птичка, которая подлетела к ней на горе. Теперь она начала кружить рядом с её лицом. Младшая Дочь решила последовать за ней. Куда бы птичка ни летела, туда она шла. Она шла дальше и дальше, и, наконец, на одной стороне горы, увидела то, что выглядело как искра. Младшая Дочь была переполнена радостью, она пошла в том направлении, думая, что там был чум. Но когда она подошла ближе, она увидела, что это был не чум, а холм, из которого курился дымок. Младшая Дочь подошла к холму и толкнула его ногой, и внезапно там, на стороне холма, она увидела дверь. Она открылась перед ней, и седовласая женщина выглянула из неё.
«Кто ты? Почему ты пришла?» - спросила она.
«Я принесла тебе немного мяса, бабушка, - ответила Младшая Дочь. – Котура попросил меня дать его тебе».
«Котура, ты говоришь? Очень хорошо, тогда дай мне его. И жди меня здесь, снаружи».
Младшая Дочь стояла у холма и ждала. Она ждала долго. Наконец дверь открылась опять, старая женщина выглянула и подала ей деревянное блюдо. На нём что-то было нагромождено, но девушка не могла различить, что это было. Она взяла блюдо и вернула его Котуре. «Почему тебя так долго не было? – спросил Котура. – Ты нашла чум?»
«Да, нашла».
«Ты отдала им мясо?»
«Да».
«Дай мне блюдо. Я хочу посмотреть, что на нём лежит».
Котура посмотрел, увидел несколько ножей на блюде, иголки, скребки и колотушки для выделки шкур.
Котура громко засмеялся и сказал:
«Ты получила много хороших вещей, которые будут очень полезны для тебя».
Утром Котура встал и принёс несколько оленьих шкур в чум, и приказал Младшей Дочери сделать ему новую одежду, обувь и варежки.
«Если ты сошьёшь их хорошо, - сказал он, - я возьму тебя в жёны».
Котура ушёл, а Младшая Дочь села за работу. Старая женщина оказалась очень полезной. У Младшей Дочери было всё, чем сшить одежду. Но сколько мог один человек сделать за день?... Младшая Дочь не тратила время на то, чтобы думать об этом, но попыталась сделать столько, сколько смогла. Она выдубила шкуры и потёрла их скребком, выкроила и сшила. Внезапно шкура, закрывавшая вход, поднялась, и седовласая женщина вошла. Младшая Дочь сразу же узнала её: эта была та же женщина, которой она носила мясо.
«Помоги мне, дитя, - сказала старая женщина. – У меня соринка в глазу. Пожалуйста, вытащи её для меня, я не могу сделать этого сама».
Младшая дочь не отказала. Она отложила работу и скоро вынула соринку из глаза старой женщины.
«Хорошо, - сказала старая женщина, - мой глаз больше не болит. Теперь посмотри в моё правое ухо».
Младшая Дочь посмотрела в ухо старой женщины и вздрогнула.
«Что ты видишь там?» - спросила старая женщина.
«В твоём ухе сидит девушка», - ответила Младшая Дочь.
«Почему ты не позовешь её? Она поможет тебе сделать одежду для Котуры».
Младшая Дочь была переполнена радостью, и позвала девушку. По её зову, не 1, но 4 молодые девушки выпрыгнули из уха женщины, и все 4 сели за работу. Они выдубили шкуры и поскребли их, они выкроили и сшили их. Одежда вскоре была готова. После этого старая женщина спрятала четырёх девушек в ухо опять и ушла.
Вечером Котура вернулся с охоты.
«Ты сделала всё, что я сказал тебе?» - спросил он.
«Да, всё», - ответила Младшая Дочь.
«Дай мне посмотреть мою новую одежду, я примерю её».
Младшая Дочь отдала ему одежду, Котура взял её и провёл по ней рукой: шкуры были мягкими и нежными наощупь. Он надел одежду; она была ни слишком маленькой, ни слишком великой, но идеально подходила ему по размеру. Котура улыбнулся и сказал:
«Я люблю тебя, Младшая Дочь, моя мать и 4 моих сестры любят тебя также. Ты хорошо работала, у тебя есть смелость. Ты прошла через ужасный шторм, чтобы твои люди не погибли. Будь моей женой, останься со мной в моём чуме».
Едва он произнёс эти слова, как пурга стихла. Людям больше не нужно было пытаться спрятаться от ветра, они больше не мёрзли. Один за другим, они вышли из своих чумов в дневной свет!

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!